How to bargain…

Source text:

ساوم أشعب رجلاً بقوس، فقال له: أقل ثمنها دينار

قال أشعب: والله لو أنك رميت بها طائراً في جو السماء فوقع مشويًّا بين رغيفين ما اشتريتها منك بدينار أبدًا

Translation:

Ash’ab tried to bargain for a good price when he was about to purchase a bow (to shoot arrows) from a man. The man said to him: “The lowest price I could offer you is one dinar.”

Ash’ab responded: ” I swear by God… even if you can use the bow to shoot a bird in the sky causing it to fall down readily-roasted and land directly between two loafs of bread, I would never pay one dinar just for the sake of getting the bow !”

_____

Translated by Syawal

******************************

Notes:

  1. Ash’ab meant its not worth the price!

Qatar sells gas to Malaysia

This time I chose a news article on Malaysia related to business and economy (oil and gas). I think As-Sawsana is a Jordanian-based news portal. The translation attempt requires some knowledge about  specialized terms being used in the energy industry. Please inform me if you notice any mistakes in the translation.

Source text:

قطر غاز تبيع اولى شحناتها الى ماليزيا

السوسنة – أعلنت شركة “قطر غاز” هنا اليوم الاثنين عن بيعها لأولى شحنات الغاز الطبيعي المسال إلى ماليزيا ويبلغ حجمها قرابة 1ر3 ترليون وحدة حرارية من الغاز الطبيعي المسال. 0-0

وذكر بيان صحفي صادر عن الشركة الاثنين أنه تم بيع الشحنة الأولى لشركة “بتروناس” إل إن جي المحدودة (بتروناس)، وتم تحميلها على متن الناقلة “سيري بغاوان” في ميناء راس لفان حيث سيتم تسليم الشحنة إلى أولى محطات ماليزيا لاستقبال الغاز المسال في “ميلاكا”. 0-0
واشار البيان الى أن هذه الشحنة تم توريدها من /قطرغاز 2/، وهي المشروع المشترك بين قطر للبترول وإكسون موبيل وتوتال. 0-0
وكانت شركتا “قطرغاز” و”بتروناس” قد أبرمتا اتفاقية بيع وشراء رئيسة لتسهيل بيع هذه الشحنة الفورية والشحنات المستقبلية. 0-0
ويذكر ان شركة “قطرغاز” قامت حتى الآن بتشغيل محطات الغاز الطبيعي المسال في كل من تايلاند وسنغافورة من خلال توريد أولى شحنات الغاز الطبيعي المسال في أسواق هاتين الدولتين. 0-0
كما قامت “قطرغاز” بتوريد عدة شحنات من الغاز الطبيعي المسال إلى شركة “بي تي تي” في تايلاند. كما تتطلع الشركة إلى بدء توريد الشحنات طويلة الأمد إلى تايلاند اعتبارا من عام 2015. 0-0
تأسست شركة “قطر غاز” في عام 1984، وتمكنت من الوصول بطاقتها الإنتاجية من الغاز الطبيعي المسال إلى 42 مليون طن في السنة. 0-0

Translation:

Qatargas sells its first cargo to Malaysia

As-Sawsana – Today, Qatargas announced that it has sold its first cargo of liquefied natural gas (LNG) to Malaysia. The size of the cargo amounts to 3.1 trillion thermal units of liquefied natural gas.

The press statement issued by the company on Tuesday mentioned that the first cargo was sold to the company named Petronas LNG Ltd and was loaded onto the tanker, Seri Begawan, in the port of Ras Laffan. The cargo will be delivered to Malaysia’ first liquefied gas receiving terminal, located in the state of Malacca.

The statement pointed out that the cargo was supplied from Qatargas 2, a joint venture project between Qatar Petroleum, Exxonmobil and Total.

Qatargas and Petronas concluded a master sales and purchase agreement to facilitate the sale of the spot cargo and future shipments.

The statement also mentioned that Qatargas is still using LNG terminals in Thailand and Singapore to supply the first liquefied natural gas cargo to the markets in these two countries.

Qatargas supplies an amount of liquefied natural gas to PTT, the state owned oil and gas company in Thailand. Also, the company studied the possibility of supplying gas to Thailand with long-term shipment beginning from 2015.

Qatargas was founded in 1984. Its LNG production capacity can reach up to 42 million tonnes annually.

_____

Translated by Abah

Demonstration in Malaysia against the removal of President Morsy

Another news piece that mentions Malaysia. Taken from LebanonNews website. Also about demonstration 🙂

Bad choice. I will have to chose another one after this that is not about demonstration or public protests. Need more variety on this blog.

Source text:

مظاهرة في ماليزيا لرفض عزل مرسي

تظاهر مئات الماليزيين اليوم أمام السفارة الأميركية وسط العاصمة كوالالمبور مطالبين واشنطن “بعدم الاعتراف بالحكومة المصرية المؤقتة”. 0-0

وقدم قادة المنظمات غير الحكومية المشاركين في المظاهرة مذكرة احتجاج للسفارة الأميركية عبروا خلالها عن “دعم الشعب الماليزي للشعب المصري في نضاله من أجل استرداد حقوقه وحماية سيادة بلاده”. 0-0

وافاد الحاج أمين الدين يحيى نائب رئيس الاتحاد الإسلامي ماليزيا ان المذكرة طالبت واشنطن بوقف الدعم السياسي والمالي الأميركي لمن وصفها بحكومة الانقلاب. 0-0

Translation:

Demonstration in Malaysia to reject the removal of Morsy

Today, hundreds of Malaysians participated in a demonstration held in front of the US embassy located in the center of the capital Kuala Lumpur. The demonstrators demanded Washington to ‘not bestow recognition to the interim government of Egypt’.

During the event, the leader of non-governmental organizations participating in the demonstration submitted a protest note to the American Embassy and expressed “the support of Malaysian people towards Egyptian people in their struggle to regain their rights and to defend the sovereignty of their own country”.

The deputy president of the Malaysian Muslim Union, Haji Aminuddin Yahya, informed that the protest note demands Washington to stop American political and financial support to those it describe as being coup government.

_____

Translated by Syawal

FTA protests in Kota Kinabalu…

I want to translate a news article which mentions ‘Malaysia’. So I just chose one from among thousands which appear on search results when you type “ماليزيا” on Google News. The following article is from ‘Al-Iqtisodiyah’ newspaper which I believe is based in Saudi Arabia.

Source text:

اعتقال 14 ناشطًا مناهضًا لاتفاق تجارة حرة في شرق ماليزيا

كوالالمبور : واس

ألقت الشرطة الماليزية القبض على أربعة عشر ناشطًا في شرق ماليزيا اليوم خلال احتجاج على اتفاق تجارة حرة قيد التفاوض بين أحد عشر دولة. ويطالب النشطاء بوقف مفاوضات الشراكة عبر المحيط الهادي الجارية في مدينة كوتا كينابالو في ولاية صباح التي تبعد 1620 كيلومترًا شرق العاصمة كوالالمبور . 0-0

وقال النشطاء إن الاتفاقية المقترحة تهدف إلى تحسين وحماية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية في آسيا والمحيط الهادي وستضر بماليزيا. وتشترك أحد عشر دولة هي أستراليا وبروناي وكندا وتشيلي وماليزيا والمكسيك ونيوزيلندا وبيرو وسنغافورة والولايات المتحدة الأمريكية وفيتنام في مفاوضات الشراكة التجارية عبر المحيط الهادي. 0-0

Translation:

Arrest of 14 activists opposing free trade agreement in East Malaysia

Kuala Lumpur – SPA (Saudi Press Agency)

Malaysian Police arrested fourteen activists today in eastern Malaysia during protests against free trade agreement currently undergoing negotiations between eleven countries. The protesters demand a halt to the negotiations for Trans-Pacific Partnership (TPP) currently being held in the city of Kota Kinabalu in the state of Sabah, located 1620 kilometres east of the capital, Kuala Lumpur.

The activists mentioned that the proposed agreement aims to promote and protect US interests in the Asia Pacific region and will harm Malaysian interests. Eleven countries – Australia, Brunei, Canada, Chile, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, United States, and Vietnam – participate in the negotiations for Trans-Pacific Partnership.

_____

Translated by Abu Abdullah

******************************

Notes:

  1. In the source text, واس is an acronym for وكالة الأنباء السعودية i.e. Saudi Press Agency (SPA).

My stupidity remains with me…

Source text:

– قال الأصمعي: وقلت لغلامٍ حدثٍ من أولاد العرب: أَيَسُرُّك أن يكون لك مائة ألف درهم وأنك أحمقٌ؟! قال: لا والله. قلت: لِمَ؟ قال: أخاف أن يجني عليَّ حمقي جنايةً تذهب مالي، وتبقي عليَّ حمقي

Translation:

Al-Asma’i said:

I spoke to an unusual young man among the Arabs and asked him: “Will it make you happy to have a hundred thousand silver coins while being stupid?”

He said: “No… I swear by God that I will not be happy.”

I asked: “Why?”

He said: “I am afraid that my stupidity would cause me to commit something wrong which will cause… my money to leave me… but my stupidity remains with me.”

_____

Translated by Syawal

Another one from contemporary bukhalaa genre…

Source text :

انزلقت سيارة تاكسي على منحدر شديد
فصاح السائق في رعب  لا أستطيع ايقاف السيارة
فرد الراكب البخيل  أوقف العداد بسرعة

Translation :

A taxi drifted on an extremely dangerous slope. The driver screamed: “I cannot stop the car!”

The passenger responded: “Stop the meter now!”

_____

Translated by Pak Ngah

Random news selection – “Saudi Arabia recruiting Yemenis to join armed Syrian rebels?”

From the website of Lebanese newspaper “al-Akhbar”, section on Syria.

Source text:

الرياض تجنّد يمنيّين للقتال في سوريا

كشفت صحيفة «الجمهور» اليمنية، قبل أيام، نقلاً عن «مصادر قبلية»، عن عملية استقطاب واسعة ليمنيين من قبل المملكة العربية السعودية بغرض تجنيدهم للقتال في سوريا إلى جانب المعارضة المسلحة

سوريا

العدد ٢٠٥٧ الخميس ١٨ تموز ٢٠١٣

Translation:

Riyadh recruits Yemenis to fight in Syria

By referring to tribal sources, the Yemeni newspaper Al-Jumhoor have been revealing, since a few days, the existence of a wide operation conducted by the Kingdom of Saudi Arabia to rally Yemenis with the aim of recruiting them to join the fight in Syria on the side of the armed opposition.

Syria

Number 2057 – Thursday, 18 July 2013

_____

Translated by Syawal

Quality of gifts…

Another story I saw on facebook:

Source text:

ﻓﻲ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺃﻋﻄﻰ ﺭﺟﻞ ﻏﻨﻲ ﺳﻠﺔ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻄﻌﺎﻡ
ﺍﻟﻔﺎﺳﺪ ﻟﺮﺟﻞ ﻓﻘﻴﺮ .. ﺍﺑﺘﺴﻢ ﺍﻟﻔﻘﻴﺮ
ﻭﻏـﺎﺩﺭ ﺍﻟﻘﺼﺮ ﻣﻊ
ﺁﻟﺴﻠﺔ … ﺁﻓﺮﻍ ﺍﻟﻔﻘﻴﺮ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻣﻦ
ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺗﻬﺎ ﻭﻧﻈﻔﻬﺎ
ﻭﻭﺿﻊ ﺑﻬﺎ ﺃﺯﻫﺎﺭ ﺭﺍﺋﻌﺔ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ ﺛﻢ ﻋﺎﺩ
ﺇلى ﺍﻟﻘﺼﺮ
ﻭﺍﻋﻄﺎﻫﺎ ﻟﻠﺮﺟﻞ ﺍﻟﻐﻨﻲ … ﺍﺳﺘﻐﺮﺏ
ﺍﻟﻐﻨﻲ ﻭﺳﺎﻟﻪ  ﻟﻤﺎﺫﺍ ﺃﻋﻄﻴﺘﻚ ﺳﻠﺔ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻷﺷﻴﺎﺀ
ﺍﻟﻔﺎﺳﺪﺓ ﻭﺗﻌﻴﺪﻫﺎ
ﻟﻲ ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﺰﻫﻮﺭ ﺍﻟﺠﻤﻴﻠﺔ!
ﺃﺟﺎﺏ ﺍﻟﻔﻘﻴﺮ  ﻛـﻞ ﺇﻧﺴﺎﻥ ﻳـﻌﻄﻲ ﻣﺎ
ﻓﻲ ﻗـﻠبه

Translation :

One day, a rich man gave a poor man a basket full of rotten expired food. The poor man smiled and left the rich man’s mansion carrying the basket. Then, the poor man emptied the basket of its contents. After that, he cleaned the basket and filled it with beautiful flowers that looked magnificent. The he went back to the mansion and gave the basket to the rich man.

The rich man felt strange and asked the poor man: “Why, after I gave you a basket full of rotten expired food, you returned the basket back to me filled with beautiful magnificent flowers?”

The poor man said: “Everyone gives from what is in their hearts.”

_____

Translated by Wai

 

Definition of regret..

Saw this quote while reading twitter feeds…

Source text:

الندم : هو أن تقِف أمام الساعة , وتناشد عقاربها بأن تعود للوراء !   0-0

Translation:

Definition of ‘regret’: “To stand facing the clock and plead for time to turn back.” (1)

_____

Translated by Syawal

******************************

Notes:

  1. This definition only describes ‘regret’ in terms of ‘how it feels like’. Muslims have a special way of believing, understanding and dealing with fate. Please consult credible scholars on this matter. This posting only demonstrates my attempt to translate the above quote.

Socio-economic condition during the time of Umar Abdul Azeez…

While reading facebook feeds, I came across the following anecdote…

Source text:

ﺟﺎﺅﻭﺍ ﺇﻟﻰ ﺃﻣﻴﺮ ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ
ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺑﺄﻣﻮﺍﻝ ﺍﻟﺰﻛﺎﺓ، ﻓﻘﺎﻝ ﺃﻧﻔﻘﻮﻫﺎ
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻘﺮﺍﺀ
ﻓﻘﺎﻟﻮﺍ ﻣﺎ ﻋﺎﺩ ﻓﻰ ﺃﻣﺔ ﺍﻹﺳﻼﻡ ﻓﻘﺮﺍﺀ
ﻗﺎﻝ ﻓﺠﻬﺰﻭﺍ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﺠﻴﻮﺵ
ﻗﺎﻟﻮﺍ ﺟﻴﻮﺵ ﺍﻹﺳﻼﻡ ﺗﺠﻮﺏ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ، ﻗﺎﻝ
ﻓﺰﻭﺟﻮﺍ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ
ﻓﻘﺎﻟﻮﺍ ﻣﻦ ﻛﺎﻥ ﻳﺮﻳﺪ ﺍﻟﺰﻭﺍﺝ ﺯُﻭِﺝ ﻭﺑﻘﻰ
ﻣﺎﻝ، ﻓﻘﺎﻝ ﺍﻗﻀﻮﺍ ﺍﻟﺪﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﻴﻦ
ﻓﻘﻀﻮﻫﺎ ﻭﺑﻘﻰ ﻣﺎﻝ، ﻓﻘﺎﻝ ﺍﻧﻈﺮﻭﺍ ﺍﻫﻞ
ﺍﻟﺬﻣﻪ ﻣﻦ ﻛﺎﻥ ﻋﻠﻴﻪ ﺩﻳﻦ ﻓﺴﺪﺩﻭﺍ ﻋﻨﻪ
ﻓﻔﻌﻠﻮﺍ ﻭﺑﻘﻰ ﻣﺎﻝ، ﻓﻘﺎﻝ ﺃﻋﻄﻮﺍ ﺃﻫﻞ
ﺍﻟﻌﻠﻢ
ﻓﺄﻋﻄﻮﻫﻢ ﻭﺑﻘﻰ ﻣﺎﻝ، ﻓﻘﺎﻝ ﺍﺷﺘﺮﻭ ﺑﻬﺎ
ﻗﻤﺤﺎً ﻭﺍﻧﺜﺮﻭﻩ ﻋﻠﻰ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺠﺒﺎﻝ ﻟﻜﻲ
ﻻ ﻳﻘﺎﻝ ﺟﺎﻉ ﻃﻴﺮ ﻓﻲ ﺑﻼﺩ ﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ 

Translation:

… they came to Umar bin Abdul Azeez, the Caliph, bringing with them alms collection (i.e. zakaat money)… Then, the Caliph issued his order: “Spend the money on poor people!”…

They responded: “Poor people no longer exist among the Muslims.”

The Caliph said: “Then use it to prepare and purchase equipment for the soldiers!”

They responded: “Soldiers of Islam are already currently exploring and colonizing the world.”

The Caliph said: “Then use it to help youths getting married in their expenses!”

They responded: “Whoever wants to marry has already done so.”

There are still money to be spent. So the Caliph said: “Use the remaining money to payoff the debts of those having debts.”

So they spent the money to payoff debts, but there are still extra money remaining to be spent. So the Caliph said: “Try to look into the affairs of the non-Muslims (1), in case there are people with debts among them as well, then use the money to payoff their debts!”

So they spent the money to help non-Muslims payoff their debts. But there are still extra money remaining to be spent. So the Caliph said: “Give money to scholars of knowledge!”

So they gave money to scholars of knowledge. But  there are still extra money remaining to be spent. So the Caliph said: “Use the remaining money to purchase wheat and then scatter the wheat on peak of mountains so that nobody could say ‘birds in the Muslim lands feel hungry’ !”

_____

Translated by Abu Abdullah

******************************

Notes:

  1. The term Ahlu dh-Dhimmah refers to non-Muslims, usually Jews and Christians, living under protection of states ruled by Muslims.